La otra vida, la otra life, la que es no. Ahora te entiendo, maestro Cirlot. Ahora, de veras, mi caro maestro jedi, alcanzo el meaning de esas palabras... Del No Mundo. Era joven cuando bajaste del Walhalla y te me apareciste. Era demasiado joven para llegar al magma de tus palabras. La otra vida, la que tengo cuando ya morí. ¿Qué Bronwyn me revela esta desesperación? Senza te, abandonado en la orilla de la locura, despojo del joven este que entona el canto sacrificial... Ya, ¿a qué aguardo?, sólo la daga abriendo en canal el cuello santo, la sangre, única pureza que reservo. Maldito cielo adolescente, cielo de invierno, cielo de otra vida, la del no mundo. ¿Qué Bronwyn centellea en el pantano, en estos días que se acumulan sucios y anubarrados? ¿Quién me ve llorar? Este amor maldito. ¿Quién puede arrancar de un mordisco el azul adolescente de mi alma? No mundo, no mundo, no mundo. Fragmentos de besos, indecisiones, frases vulgares, viento frío, amaneceres turbios. Vencido sobre el alba, al borde del mar, extensión de mar metáfora de muerte, jurándome que nunca más el amor, nevermore quoth the raven, esos amores que ladran, en la pureza de la noche.


